大学受験の勉強法を中心に合格体験記や教材、参考書、予備校等の情報を紹介して、大学受験生を応援しています

大学受験勉強法予備校 > 英語の必勝勉強法 > 英語の長文読解をするときの思考法

英語の必勝勉強法

英語の長文読解をするときの思考法


スポンサードリンク
スポンサードリンク


今回は「勉強法」というより少し「勉強」そのものの話に近くなってしまいます。

 

英文の長文読解を解く際のチョッとしたコツです。

 

よく英語を読むときのコツとして

「左から右へ読む」、「右から左へ戻って訳さない」

 などということを聞いたり、教えられたりしたことがあると思います。

 

これ、どういうことかと言うと「右から左へ戻る」というのはつまり、

和訳を優先させているということなんですね。

 

英語本来の思考ではなく、読んだ文章を逐一、日本語に置き換えて訳してから理解しているということです。

和訳は最後にするもので和訳しながら読んではいけません。

特に長い文を速読しなければいけない長文読解には不向きです。

 

そこで、どうすれば和訳を優先させてないで読めるか、ということなのですが、

コツとして「英語は左のものを右のものが説明している」という意識を持ってみてください。

 

例えば次の文章。

The book which you gave me wasn‘t very interesting.

 

和訳すると「あなたが私にくれた本はあまり面白くなかった」という感じになります。

これを先ほど述べました「英語は左のものを右のものが説明している」という意識で読むとこんな思考になります。

 

まず、

The book」(へぇ〜本ね、で、どんな本?)、

→「which you gave me」(ふ〜ん、君が私にくれたんだ、んで?)、

→「wasn‘t very interesting.」(そ〜、あまり面白くなかったんだ)

 

というように、(左のものを右のものが説明しながら)左から右へ読み進められます。

 

「英語は左のものを右のものが説明している」というのはどの英文にも共通する原則なので、このことを意識しているだけで英文を和訳せずに読む思考に近づけると思います。

 

ただし「英語本来の思考」といっても日本語を使って考えてはいけないということではないですよ。

 

私たちの目的は大学に合格することであって、ネイティブスピーカに近づくことではないですから。

 

もしネイティブの思考・感覚に近づきたい人がいるならば、まずは大学に合格してください。

そうすれば、その時間と方法は十分すぎるほどあるはずです。


 「複数の大学願書・パンフを簡単に集めたい!!」
 

  → 進学情報サイト「マイナビ」で簡単請求できます。


 「Z会の学習内容や難易度に興味がある」


  → Z会の教材資料請求をオススメします。